环球教育-雅思学习网站[环球教育旗下品牌]

口语·干货 | 拿什么拯救你,剁手党们

2018-06-18 13:37| 来源:未知 | 点击量:

摘要: 今天是618的后天了,每逢购物节,商家总是放血打折,买家总是剁手、剁手,惨叫声不于耳。那同学们对购物相关的英语词汇了解吗?也许近的次雅思考试会考到呢?今天我们就跟 上海雅思培训 老师起来学习些跟购物相关的实用口语表达~ Shopaholic 购物狂 你可能还记得喜剧电影《爱女人购物狂》中张柏芝饰演的方芳芳,个病态购物狂的角色,后还收获令人
    今天是“6·18”的后一天了,每逢购物节,商总是“放血”打折,买总是“剁手、剁手”,惨叫声不于耳。那同学们对购物相关的英语词汇了解吗?也许近的一次雅思考会考到呢?今天我们就跟上海雅思培训老师一起来学习一些跟购物相关的实用口语表达~
    Shopaholic
    购物狂
    你可能还记得喜剧电影《爱女人购物狂》中张柏芝饰演的方芳芳,一个病态购物狂的角色,后还收获令人眼馋的爱情。不过现实生活可没有这么完美,这是病,得治!
购物相关的口语词汇
    雅思培训老师解析
    我们知道workaholic (工作狂)一词,那么shopaholic的意思自然也不难理解,指的是那些购物上瘾的人,俗称“购物狂”。英语中也可称为shopping addict,用更专业的术语,即people having a compulsive shopping disorder。
    提起购物狂,你可能也会联想到另外一种人,一有空就到商场里闲逛,通常什么东西都不买却颇以此为乐,这种人就叫做mall rat,汉语中称“贸鼠”。不过形容某人像老鼠一样在商场里乱窜,这可不是什么特别好的词儿,大还是慎用为妙。
    口语运用
    —I really can’t understand those people who always buy things they actually don’t need and spend more than they can afford.
    —These people are called shopaholic. Besides of financial problems, overspending can also lead to mental difficulties.
    ——我真是没法理解那些人,他们买很多实际不需要的东西,还要为此花实际上并不能承担的费用。
    ——这类人就是购物狂。除了财务问题,过度消费也会引起精神问题。
    拓展
    Confessions of a Shopaholic
    一个购物狂的自白
    好莱坞电影Confessions of a Shopaholic (2009)讲述纽约女孩丽贝卡因购物成瘾而债台高筑的故事。下面一起来听一段这位购物狂的自白吧!
    When I was a little girl, there were real prices and mom prices. Real prices got you shiny, sparkly things that lasted three weeks, and mom prices got you brown things... that lasted forever. 当我还是个小女孩的时候,东西分成原价和妈妈价两类。原价是让你耀眼三周的东西,而妈妈价是让你一辈子都灰不溜秋的东西。
    But when I looked into shop windows, I saw another world, a dreamy world full of perfect things, a world where grown-up girls got what they wanted.当我看着商店的橱窗,我看到另外一个世界。一个充满完美商品的梦幻世界。一个成年女子能拥有一切的世界。
    They were beautiful, like fairies or princesses. They didn't even need any money, they had magic cards. I wanted one. Little did I know... I would end up with 12.她们太美了,就像仙女和公主一样。她们甚至不需要钱,她们有魔法卡。我也想有一张。小时候我怎么也没想到,后来我居然有了12张卡。
    Live from Paycheck to Paycheck
    月光族
    “吃光用光,身体健康”,不同于父辈勤俭节约的理念,年轻一代的城市月光族毫不隐晦他们对物质生活的热爱,并将消费视作赚更多钱的动力。
    雅思培训老师解析
    如果你想说自己是一个月光族,可千万不要顺口讲出“I spend all my salary every month”这样的话来,你可以说“I live from paycheck to paycheck”。在美,很多薪水是以支票的形式给予的,如果一个人刚拿到一张支票就匆忙去还各种贷款、信用卡,然后再眼巴巴等待下一次拿支票的日子。不用怀疑,他就是一个月光族!
    如果你想表达自己的信用卡已经被刷爆了的抓狂状态,也有一个相当地道的表达,“My credit card has been maxed out!”从合理的消费习惯来讲,大还是得学会节制,不要这样“虐待”自己的信用卡为妙!
    口语运用
    —I’m wondering if we can borrow some money from Mr. Bloom and his wife.
    —Forget it! They are the same with us, living from paycheck to paycheck.
    ——我在想能不能向布鲁姆夫妇借点钱。
    ——算了吧。他们和咱俩一样,也是典型的月光族。
    拓展
    Payment Ways 支付方式
    Pay in cash 现金支付
    Pay by credit card 信用卡支付
    Pay with a check 支票支付
    Buy sth. on credit 赊购某物
    No credit is given at this shop. 本店概不赊欠。
    Credit card overdraft 信用卡透支
    Buy sth. for a Song
    以低价买入
    对善于精打细算的剁手党来说,开心的事情莫过于入手一件物超所值的宝贝。那么,这种欣喜若狂的心情应该怎样表达呢?
    雅思培训老师解析
    当你满心欢喜地想和朋友分享你以一个非常便宜的价钱买到某种商品时,你可能会说“It’s so cheap”,或者“The bag is inexpensive”,以及“I bought the bicycle at a very low price”。上面所列举的都是较为普通的表达,英语中有这样一个词组,buy sth. for a song,即用来形容“以低价买入某物”之意。想象一下街头卖场的艺人,“一歌”的成本几乎为零,而当你以一歌的成本购买某物时,可以说是无比划算!
    口语运用
    —It seems that Alex was in a quite good mood recently.
    —Last week, he finally realized one of his dreams and bought a villa for a song near the center park.
    ——艾利克斯近好像心情不错。
    ——上个星期,他实现了他人生的一个梦想,在中心公园附近以低价买入了一套别墅。
    拓展
    It’s a real buy. 真是一笔好买卖!
    Buy一般情况下用作动词,“购买”的意思,用作名词尤其是在口语中时,用来指代“买来的东西,便宜货”,例如a good/bad buy即“买得合算/不合算的东西”。
    It was a fabulous bargain.
    这是一笔好的买卖。
    It's a good buy at that price.
    这是一笔价钱合算的买卖。
    It’s a real buy.
    真是一笔好买卖!
    以上就是上海雅思培训老师为同学们整理的关于购物的实用表达,希望大一定要记住,这样在考中遇到的话就能回答的很流利,不会卡壳了。还有更多雅思词汇方面的疑问,可直接咨询在线老师。
获取验证码
确定