环球雅思-雅思学习网站[环球教育旗下品牌]

剑桥雅思7阅读解析Test3Passage1

2014-03-28 13:40| 来源:环球雅思 | 点击量:

摘要: 剑桥雅思7阅读解析Test3Passage1
剑桥雅思7阅读解析Test3Passage1

剑桥雅思7阅读真题
剑桥雅思7阅读真题
剑桥雅思7阅读真题
剑桥雅思7阅读真题

名师点题剑桥雅思7阅读:
 
READING PASSAGE 1
文章结构
体 裁 说明文
主 题 蚂蚁的智慧
段落概括  
A 概述研究发现蚂蚁具备智慧火花。
B 蚂蚁智慧的具体表现。
C 蚂蚁与人类的文明传承对比及农业方式问题。
D 蚂蚁农业方式的优势。
E 具体说明蚂蚁种植真菌农业方式
F 蚂蚁种植真菌种类多样,并不断改进和发展。
G 蚂蚁的城市生活方式。
H 蚂蚁建造特大蚂蚁城。
I 蚂蚁耐力惊人,以社会形式存在的历史悠久。
J 蚂蚁具备学习能力,会不断更新大脑资料。
K 蚂蚁具备传递复杂信息的能力,侦査蚁与觅食队的具体协作。
L Reznikova与研究的蚂蚁建立紧密联系,Wilson提醒人们爱护蚂蚁。
 
名师点题剑桥雅思7阅读:
 
考题精解
Questions 1-6
『题型』TRUE / FALSE / NOT GIVEN
『解析』
1.
定位词 same channels of communication
原文重现 Such chemical communication can be compare to the human use of visual and auditory channels (as...) to arouse and propagate moods.
参考译文 这些化学信号堪比人类的视觉和听觉系统(如……),用以激发和传播情绪和态度。
题解 解题关键是对compare的正确理解,即可“比作”,但并非完全相同。
答案 FALSE
 
2.
定位词 city life, encourage, development
原文重现 Whereas prehistoric man had no exposure to urban life — the forcing house of the intelligence —...
参考译文 然而,史前人类没有接触过城市生活——智慧的速成学校——……
题解 city与urban同义转移,同位语the forcing house of the intelligence(智慧的温床)说明城市生活的确是智慧发展的一个因素。
答案 TRUE
 
3.
定位词 large city, quickly
原文重现 This “megalopolis” was reported to be composed of 360 million workers and a million queensl living in 4500 interconnected nests across a territory of2.7 square kilometres.
参考译文 据报道,这个“特大城市”由住在4500个相通洞穴的36亿蚁工、100万个蚁后组成,跨2.7平方公里的领地。
题解 文中惟一与large city类似的词就是“megalopolis”(巨大城市),但并未提及是否比人类快。
答案 NOT GIVEN
 
4.
定位词 making calculations based on distance and position
原文重现 ... when desert ants return from a foraging trip, they navigate by integrating bearings and distance, which they contiuously update in their heads.
参考译文 当沙漠蚂蚁从一次觅食之旅归来后,它们集合方向和距离做为导航,这些它们会不断在脑中进行更新。
题解 它们利用方向和距离用作导航,与题目是同义替换。对integrating(结合、集成)的正确理解十分重要。
答案 TRUE
 
5.
定位词 foraging teams, sense of smell
原文重现 Elaborate precautions were taken to prevent the foraging team using odour clues.
参考译文 它们会精耕细作,以防止觅食队用味道作为线索。
题解 odour(气味)与sense of smell(嗔觉)意义相同,prevent using odour clues 即阻止觅食队利用气味找食物。与题目冲突。
答案 FALSE
 
6.
定位词 in the company of ants
原文重现 It’s no surprise that Edward Wilson, in his essay, ‘in the company of ants’,advises readers who ask what to do with the ants in their kitchen to: ‘watch where you step. Be careful of little lives’.
参考译文 难怪,Edward Wilson在他的随笔《蚂蚁工厂》中,建议那些请教他厨房里有蚂蚁的读者说,“小心落脚,注意小生命”。
题解 随笔《蚂蚁工厂》并非提及任何ant communication(蚂蚁交流)的描述。
答案 NOT GIVEN
 
名师点题剑桥雅思7阅读:
 
Questions 7-13
『题型』SUMMARY
『解析』
题号 关键词 原文定位 题解
7 edible fungi, digest E:第二句 Ants can’t digest the cellulose in leaves — but some fungin can. “digest”“fungin”在这里原词重现,而“cellulose”正是“digest”的宾语,同时也是“fungin”能消化并转化的东西。因此选C。
8 own natural, as weed-killers E:第三句 Farmer ants secrete antibiotics to control other fungi that might act as ‘weeds’ ... “control weeds fungi”与“weed-killers”意思相同,其前“secrete antibiotics”肯定与答案接近,结合题目“own natural”,即可找出与原文“secrete”做词性的转变的“secretions”(分泌物)。
9 unwanted materials E:第三句 Farmer ants secrete antibiotics to control other fungi that might act as ‘weeds, and spread waste to fertilise the crop’. “waste”与“unwanted mat erials”意思相同。所以答案是与“fertilise”词性转换的“fertilizers”。
10 upgrade, fungi, neighbouring ant colonies F:最后一句 ... the ants improve or modify the fungi by regularly swapping and sharing strains with neighbouring ant colonies. “neighbouring ant colonies”原词重现,improve fungi与upgrade fungi意思相同,可准确定位此句是答案出处。关键在于正确理解swapping (交换)的意思,答案即“exchaning”。
11 farming methods; human agribusiness D:第二句 解此题时由于信息量较少,很少准确定位原文目标,我们不妨借助之后的信息量加以分析。即先做后面答案,由后面的答案可找到其定位句为“The farming methods of ants are at least sustainable”。sustainable原词重现,答案为N。
12 farming methods; affect D:第三句 They do not ruin environments or use enormous amounts of energy.在这里“ruin”与“affect”意思接近,答案为O。
13 farming methods; waste D:第三句 They do not ruin environments or use enormous amounts of energy.结合上文可准确定位该句答案出处,即E。
 

相关新闻